cazibe açıklaması
Ernest Gluck İncil Müzesi, pitoresk Aluksne kasabasında yer almaktadır. Bu müzenin Avrupa'da tek olduğunu söylüyorlar, bazen de dünyada tek olduğunu söylüyorlar.
İncil Müzesi, 20. yüzyılın başında inşa edilmiş küçük bir tarihi evde yer almaktadır. Letonya bağımsızlığını kazandıktan sonra bina Lutheran Kilisesi'nin cemaatine devredildi. Mahalle muhtarlarının bağışlarıyla ev restore edildi.
Müzenin sergilenmesi, Alman papaz Ernest Gluck'un (yaşam yılları: 1654-1705) Aluksne şehri ve tüm Letonya yararına yaptığı önemli faaliyetleri anlatıyor. Gluck aslen Saksonyalıydı. Wittenberg ve Leipzig Üniversitelerinde ilahiyat eğitimi aldı. 1680'de papaz oldu. Marienburg'da (daha önce Aluksne şehri olarak adlandırıldı) Gluck, 1683'te yaşamaya başladı. 1685'ten 1689'a kadar İncil'i İbranice ve Yunanca'dan Letonca'ya çevirdiği yer burasıydı. Bu İncil 4 kilo ağırlığında ve 4874 sayfa uzunluğundadır.
Papaz çeviri üzerinde çalışmaya başladığında evinin yanına bir meşe ağacı dikti. Dört yıl sonra, işi bitirdikten sonra ikinci bir meşe ağacı dikti. Her iki tarihi dev ağaç bu güne kadar hayatta kaldı. Bunlara Gluck'un meşeleri denir. Onlardan çok uzak olmayan bir anıt taş dikildi - papaz için bir anıt.
İlk meşenin Eski Ahit'in çevirisinin tamamlanmasının onuruna ve ikincisinin - Yeni Ahit'in çevirisinin tamamlandığı gün ortaya çıktığı bir versiyon var. Muhtemelen öyle. Büyük olasılıkla, papaz hem Eski hem de Yeni Ahit'i 4 yıl içinde Letonya'ya çeviremezdi.
Ayrıca Ernest Gluck, Rusça dilbilgisi ve coğrafya üzerine birkaç ders kitabının derleyicisidir.
İlginç bir şekilde, Marta Skavronskaya kızı Gluck tarafından büyütüldü. O bir yetimdi ve papazın kendi çocuklarıyla birlikte yaşıyordu. Gelecekte, Peter I'in karısı ve ilk Rus imparatoriçesi Catherine I oldu.
Papaz, Maryina Roshcha'dan çok uzak olmayan eski bir Alman mezarlığına gömüldü.
20. yüzyıla kadar Gluck tarafından tercüme edilen İncil, Letonya'da yayınlanan en büyük basılı eserdi. Johann Georg Vilken'in matbaası tarafından Riga'da basılmıştır. Ancak İncil'in Letonca'ya çevirisinin orijinal el yazması İsveç'in başkenti Stockholm'de tutuluyor. Hristiyan Letonyalılar için bu kutsal kitabın görünümü, Aluksne şehrinin arması üzerinde tasvir edilmiştir.
Ayrıca müzede ziyaretçiler, İncil'in ilk tercümesinden modern bilgisayara kadar birçok farklı baskısını tanıyabilir. Müzenin koleksiyonu çok zengin ve çeşitlidir. 220'den fazla İncil'den oluşur. Ayrıca Yeni Ahit'in 170 baskısı, 210 Mezmurlar, 40 vaaz kitabı ve Eski Ahit, İnciller, Letonca ve diğer dillerdeki ders kitapları (35'ten fazla dil) gibi 210'dan fazla Hıristiyan kitabı vardır. Dünya).
Son zamanlarda, Japon Nakagawa Susumu, Ernest Gluck Müzesi'ne Japonca bir İncil bağışladı. Aluksne'yi ilk kez ziyaret eden Susumu, üzerinde silinmez bir izlenim bırakan İncil Müzesi'ni ziyaret etti. Sonra Japonya'da Japoncaya çevrilmiş Kutsal Yazıları bulmaya ve ardından kişisel olarak Letonya'ya teslim etmeye karar verdi.
Müzede, zamanımızda yayınlanan Letonca ve Rusça İncil, diğer Hıristiyan edebiyatları, hediyelik eşyalar ve kartpostallar satın alabilirsiniz.